Более 400 граждан Латвии за 2 дня подписались за перевод инструкций к лекарствам на русский
16 мая 2013 года
Более 400 подписей граждан Латвии за то, чтобы инструкции к лекарствам в стране были переведены на русский язык, были собраны в интернете за двое суток, сообщил на своей странице в Facebook один инициаторов акции, публицист Владимир Линдерман.
"Если такой темп сохранится, необходимые 10 тысяч подписей за аннотации на русском наберутся за два месяца", - написал Линдерман.
Сбор подписей проходит на сайте manabals.lv. Если будет собрано 10 тысяч подписей граждан Латвии, это предложение может быть передано на рассмотрение парламента страны.
По словам инициаторов акции, для 37% жителей Латвии родной язык - русский, и закон не ограничивает фармацевтические компании в языковом вопросе. При этом аннотации к лекарствам, которые продаются в республике, прилагаются только на трех языках - латышском, эстонском и литовском.
Инициаторы акции также привели мнение Латвийского общества врачей, которое отметило, что инструкцию к медикаментам человек должен читать на родном языке, в противном случае, он подвергается неоправданному риску. Инициаторы предлагают внести в законодательство требование к фармкомпаниям обязательно прилагать к медикаментам аннотацию на русском языке.